Get 5% OFF On First Ride | Use Code: GRANDLANE
+41 7882 85 835 Whatsapp - Grandlane Whatsapp - Grandlane

Conditions générales de vente :

1. En général,

« GrandLane Transfer GmbH », située Ackerstrasse 23, Kloten, Suisse 8302 (ci-après « Grandlane »), offre à ses utilisateurs la possibilité de réserver des services de voyages privés via sa plateforme en ligne, en conjonction avec d'autres plateformes en ligne et des applications mobiles (« GrandLane Transfer GmbH »). Applications" ; tous les produits collectivement "GT Tools"). Le service de Grandlane consiste uniquement à faciliter l'organisation du droit d'un utilisateur au transport par l'intermédiaire d'un fournisseur de services de transport intermédiaire (« FST ») ; cela n'implique pas la fourniture effective du service de voyage.

Les présentes Conditions générales (ci-après « Conditions ») font partie intégrante de tout accord entre les utilisateurs et Grandlane concernant l'organisation d'un service de voyage. De plus, ils fournissent une description complète des services de voyage accessibles via le droit direct établi par Grandlane entre l'utilisateur et le FST.

Toute tentative visant à s'écarter des conditions d'utilisation, y compris celles relatives aux lettres de confirmation et aux services non réservés, est fermement refusée. L'exclusion de cette disposition est subordonnée au consentement écrit de la direction de Grandlane.
 

2. Relation contractuelle et accord contractuel

2.1 Association statutaire


Les services de voyage proposés par GT Tools ne sont pas fournis par Grandlane lui-même ou par un tiers. Grandlane accorde simplement à l'utilisateur un droit de transport via un FST qui n'est pas affilié à Grandlane.

En conséquence, Grandlane conclut pour son propre compte les accords nécessaires avec le TSP, accordant ainsi à l'Utilisateur un abonnement aux services de transport via le TSP (« Tiers Bénéficiaire » ou « Contrat de Transport au Bénéfice de l'Utilisateur »). . Les utilisateurs sont donc autorisés à soumettre des réclamations pour des services de voyage et d'autres articles directement au TSP.

Grandlane est utilisé exclusivement par l'utilisateur en tant qu'intermédiaire ou arrangeur, et non comme mode de transport. La demande d'indemnisation de Grandlane comprend à la fois l'avance versée par Grandlane au FST et les frais d'arrangement.
 

2.2 Remarques finales
 

L'utilisateur soumet une offre de conclusion d'un accord d'arrangement avec Grandlane en soumettant un formulaire de réservation complété via GT Tools ou par téléphone (« Demande de trajet » de l'utilisateur). Le but de cet accord est de faciliter le service de voyage afin de répondre à la demande de trajet de l'utilisateur.

Grandlane informe ensuite l'utilisateur par e-mail que les détails du transport pour le service de voyage à organiser ont été reçus. Ce faisant, Grandlane vérifie simplement que la demande de trajet de l'utilisateur a été reçue.

L'utilisateur et Grandlane concluent un accord d'arrangement pour le service de voyage demandé, qui n'est exécutoire qu'à la réception d'une déclaration distincte (« Confirmation de réservation ») par e-mail de Grandlane. L'Utilisateur est ensuite autorisé à demander directement des services de transport au FST et à déposer des réclamations supplémentaires contre le FST.

3. Conditions requises pour l'enregistrement des utilisateurs pour utiliser les outils GT
 

Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que Grandlane a reçu les informations complètes et exactes que lui-même ou un représentant autorisé a fournies.

Les processus d'inscription automatisés sont strictement interdits.

4. Aspects du contrat de transport retenus au bénéfice de l'utilisateur
 

L'utilisateur est limité à faire des demandes au TSP (collectivement appelés « arrangements de voyage ») comme spécifié au paragraphe 4, à moins que de telles demandes ne soient explicitement autorisées dans l'accord d'arrangement entre l'utilisateur et Grandlane.

Les stipulations suivantes concernent le droit accordé par Grandlane au transport direct de l'utilisateur via le TSP :
 

4.1 Trajets de transfert/réservations horaires, modifications du service
 

La demande de trajet de l'utilisateur peut être programmée sur une base horaire ou pour des services de transfert. Si l'utilisateur ou le visiteur demande explicitement que la demande de trajet réelle implique plus d'efforts que la demande de trajet initiale, le fournisseur de services de transport (TSP) doit s'efforcer de répondre à cette demande dans la mesure du possible. Des dépenses supplémentaires peuvent être engagées pour l'arrangement spécifique en raison de l'effort supplémentaire (pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe 5 ci-dessous).

Les modifications des modalités de voyage dépendent de la disponibilité du FST et peuvent être mises en œuvre soit par l'utilisateur, soit par l'invité, même postérieurement à l'exécution du contrat, conformément aux paiements décrits au paragraphe 5.
 

4.1.1
 

Le prix indiqué pour les services de transfert est valable pour les adresses d'origine et de destination. Conformément au cadre tarifaire en vigueur (voir paragraphe 5 ci-dessous), un supplément est imposé pour chaque escale effectuée sur la route directe.
 

4.1.2
 

Le voyage doit toujours se terminer sur le territoire communal du lieu de prise en charge pour les réservations horaires. Une réservation horaire commence à l'heure de prise en charge vérifiée au moment de la réservation.
 

4.2 Mise à niveau de la classe ou du modèle du véhicule
 

La demande de trajet peut être accompagnée de l'une des nombreuses classes de véhicule (par exemple, « Première classe », « Classe affaires » ou « Fourgon/SUV affaires »).

Les images de véhicules présentées dans GT Tools sont uniquement à des fins d'illustration. Ceux-ci ne sont associés à aucune exclusivité sur un modèle spécifique de véhicule au sein de la catégorie de véhicule sous contrat ; des variations régionales sont particulièrement probables.

Il peut être possible, sous réserve de disponibilité, de surclasser le véhicule de l'utilisateur de la « Classe Affaires » à une classe supérieure (par exemple, « Première Classe » ou « Fourgon Affaires ») sans frais supplémentaires.
 

4.3 Sécurité du transport et conséquences
 

4.3.1 Bagages pour animaux
 

Comme précisé sur le formulaire de réservation, la quantité de bagages est incluse dans le prix confirmé dans la confirmation de réservation. La non-divulgation de commentaires supplémentaires concernant le transport d'animaux, de marchandises volumineuses ou excédentaires, ou autres, lors du processus de réservation, peut entraîner des frais supplémentaires. De plus, la confirmation de réservation indiquera des frais d'arrangement accrus (voir le paragraphe 5 ci-dessous).
 

Le TSP se réserve la prérogative de refuser le transport de bagages et/ou d'animaux non alignés. Cela concerne également les animaux qui ne sont pas enfermés dans une caisse de transport scellée et appropriée.
 

4.3.2 Transport de mineurs
 

L'utilisateur doit indiquer son besoin en matière de sièges de sécurité pour enfants dans un commentaire supplémentaire, en fournissant des détails spécifiques tels que le nombre et l'âge des enfants à transporter, ainsi que le style de siège requis.
 

4.3.3 Détails concernant la quantité de participants et de bagages
 

Le nombre maximum d'invités et de bagages autorisés dans un véhicule spécifique est une approximation qui prend en compte des variables telles que les dimensions et le poids des invités et de leurs bagages. Ils manquent donc de force contraignante.

Si le TSP détermine que le transport des visiteurs ou de leurs bagages compromettrait les conditions de sécurité et d'espace, il peut refuser le service.
 

4.3.4 Précautions contre le transport
 

Le FST se réserve la prérogative de refuser le transport dans le cas où l'Utilisateur ne l'informe pas de manière adéquate ou inexacte des exigences obligatoires (par exemple légales) décrites au paragraphe 4.3 comme commentaire supplémentaire.

Si le transport est rendu impossible en conséquence, cela n'affectera pas l'obligation de Grandlane de verser le paiement à l'utilisateur conformément à l'accord d'arrangement pour le transport réservé.
 

4.4 Reports
 

Les utilisateurs doivent être prêts à tolérer des temps d'attente plus longs ou des annulations de dernière minute, étant donné que l'indemnisation pour des circonstances exceptionnelles, telles que des grèves des contrôleurs aériens ou des conditions météorologiques extrêmes, est limitée.

4.5 Annulations, modifications de réservation et absences
 

4.5.1 Révocation
 

(a) Dispositions de transfert
 

Dans le cas des services de transfert, les annulations effectuées avec un préavis d'au moins 24 heures avant l'heure de récupération prévue sont gratuites. Le paiement intégral est exigé si l'heure de retrait convenue approche avec un préavis de moins de 24 heures. L'annulation est exclusivement possible via le bouton d'annulation situé sur notre site Internet.
 

(b) Réservations horaires
 

Des remboursements à 100 % sont accordés pour les réservations horaires annulées 72 heures ou plus avant le départ prévu. L'annulation d'une réservation entre 72 et 48 heures avant le départ entraînera un remboursement de 50 %. Les remboursements ne sont pas accordés pour les annulations reçues moins de 48 heures avant l'heure de récupération prévue. L'annulation est exclusivement possible via le bouton d'annulation situé sur notre site Internet.
 

4.5.2 Révisions de la réserve
 

Les modifications apportées aux réservations sont généralement considérées comme des réservations supplémentaires. La politique d'annulation susmentionnée (se référer au paragraphe 4.5.1) est donc applicable au voyage initialement prévu. Une demande d'indemnisation peut être déposée par Grandlane concernant le trajet initialement décidé.
 

4.5.3 Absence de l'Utilisateur sans annulation ; Retard utilisateur
 

L'Utilisateur perd son droit d'utiliser le TSP en cas de non-présentation sans annulation préalable ; cependant, cela n'a pas d'impact sur la demande d'indemnisation de Grandlane à l'encontre de l'utilisateur.
 

(a) Dispositions de transfert
 

Un trajet est considéré comme une « non-présentation » si l'utilisateur, ou le visiteur, ne se présente pas au lieu de prise en charge désigné dans les 30 minutes suivant l'heure prévue sans fournir d'annulation. En cas de non-présentation d'un client, le paiement intégral de la course est exigé ; cependant, d'éventuels suppléments pour temps d'attente ne sont pas applicables.
 

Dans le cas d'une prise en charge à l'aéroport ou à la gare (exclusivement dans les gares longue distance), un trajet est considéré comme une « non-présentation » si l'Utilisateur, ou le passager, ne se présente pas au lieu de prise en charge désigné dans les 60 minutes suivant l'heure convenue. à temps sans annuler. Cette exception s'applique aux situations dans lesquelles des retards de vol et de train, ou des vols et trains plus précoces, entraînent un report de l'heure de prise en charge prévue du temps initialement alloué entre l'heure d'arrivée prévue et l'heure convenue. En cas de non-présentation d'un client, le paiement intégral de la course est exigé ; cependant, d'éventuels suppléments pour temps d'attente ne sont pas applicables.
 

Les circonstances dans lesquelles le FST et l'invité sont parvenus à un accord téléphonique concernant une heure de récupération ultérieure sont exclues de cette règle. Les éventuels suppléments de temps d'attente doivent être compensés conformément aux lignes directrices décrites au paragraphe 5.3.1. Les passagers n'ont généralement pas la possibilité de modifier l'heure de prise en charge prévue.
 

(b) Réservations horaires
 

Un transport est considéré comme une « non-présentation » si l'Utilisateur, ou le passager, ne se présente pas au lieu de prise en charge convenu dans le délai imparti suivant l'heure de prise en charge convenue sans annuler la réservation avant l'expiration des heures. La non-présentation du client entraîne le paiement intégral de la course.
 

Dans le cas d'une prise en charge à l'aéroport ou à la gare (exclusivement dans les gares longue distance), un trajet est considéré comme une « non-présentation » si le passager ou l'utilisateur ne se présente pas sans annuler dans le délai imparti suivant l'heure de prise en charge convenue à l'aéroport ou à la gare (exclusivement dans les gares longue distance). lieu de prise en charge convenu. Cette exception s'applique aux situations où les retards des vols et des trains, ou les vols et trains antérieurs, entraînent un report de l'heure de prise en charge prévue de la durée prévue entre l'heure de prise en charge initiale et l'heure d'arrivée prévue. La non-présentation du client entraîne le paiement intégral de la course.
 

Les circonstances dans lesquelles le FST et l'invité sont parvenus à un accord téléphonique concernant une heure de récupération ultérieure sont exclues de cette règle. La confirmation de l'heure de prise en charge lors d'une réservation horaire est obligatoire, comme détaillé au paragraphe 4.1.2. En conséquence, les éventuelles prolongations de la réservation horaire doivent être compensées conformément aux lignes directrices décrites au paragraphe 5.2. Les passagers n'ont généralement pas la possibilité de modifier l'heure de prise en charge prévue.
 

4.6. Conduite à bord du véhicule
 

L'Utilisateur est tenu de respecter les normes comportementales suivantes lorsqu'il voyage avec le TSP :

Tous les passagers sont tenus de respecter les réglementations énoncées dans le code de la route en vigueur, avec un accent particulier sur les réglementations relatives au port de la ceinture de sécurité, tout au long du voyage. Toutes les lignes directrices fournies par le TSP sont obligatoires. L’assurance d’un voyage en toute sécurité est un devoir que le TSP doit remplir. Ainsi, se livrer aux activités suivantes lors de la conduite d'un véhicule à moteur : ouvrir les portes en mouvement, lancer des objets du véhicule, des parties de carrosserie saillantes ou parler fort depuis le véhicule. Avant d'utiliser l'un des équipements ou appareils du véhicule, l'utilisateur doit recevoir des conseils concis de la part du TSP.

Les clients ne sont pas autorisés à fumer dans le véhicule. En cas de non-respect par l'utilisateur ou le visiteur, il sera responsable non seulement des frais de nettoyage du véhicule mais également de l'indemnisation de l'entreprise pour l'impact financier causé par l'indisponibilité du véhicule.

La consommation alimentaire est fortement déconseillée. La consommation de boissons alcoolisées dans le véhicule est strictement interdite sans accord préalable.

5. Rémunération et compensation
 

5.1 Valeurs de base
 

Les détails concernant la demande d'indemnisation de Grandlane sont inclus dans la confirmation de réservation.
 

Le montant (y compris le remboursement à Grandlane des dépenses engagées pendant le service de transport désigné) est principalement déterminé par la classe du véhicule, la distance, le préavis de réservation, l'heure de prise en charge et potentiellement l'emplacement.

Les demandes particulières réservées à l'avance, comme celles concernant un chauffeur multilingue, un étiquetage personnalisé du véhicule, des arrêts supplémentaires, des bagages encombrants, des sièges auto pour enfants, etc., peuvent entraîner une augmentation de prix.
 

5.2 Modifications des manèges
 

Dans la mesure où le TSP le permet, l'utilisateur (et le visiteur) peut modifier les dispositions de voyage même après la conclusion du contrat d'arrangement et avant le début du voyage.
 

Dans le cas où un trajet serait prolongé de manière inattendue en longueur (distance ou nombre d'heures) à la demande de l'utilisateur ou du visiteur, la structure tarifaire en vigueur sera appliquée à la prestation réelle recalculée (distance ou nombre d'heures). Dans le cas de réservations horaires, la facturation est calculée à la minute ; plus précisément, un incrément d'une demi-heure sera appliqué à la première minute supplémentaire afin de promouvoir une programmation plus fiable.
 

Par conséquent, en raison de l'augmentation des dépenses de Grandlane pour le contrat de transport au profit de l'utilisateur, la demande d'indemnisation de l'utilisateur est renforcée.
 

Le prix n'est pas affecté si la distance ou le nombre d'heures parcourues sont inférieurs aux réservations initiales.
 

Autres primes (5.3)
 

5.3.1 Délais d'attente pour le service de transfert
 

Dans le cas des services de transfert, il n'y a pas de supplément pour les temps d'attente jusqu'à 60 minutes après l'heure de prise en charge convenue à l'aéroport ou à la gare (à l'exclusion des gares longue distance), à ​​condition que des vols et des trains plus précoces entraînent un report du l'heure de prise en charge prévue par la durée prévue entre l'heure d'arrivée initiale et l'heure de départ retardée, et jusqu'à 15 minutes à partir de l'heure de prise en charge convenue dans toutes les autres circonstances. Un forfait TTC sera calculé pour chaque minute d'attente supplémentaire, selon les tarifs horaires de réservation spécifiques à la commune et à la catégorie du véhicule.

5.3.2 Extensions de kilométrage pour les réservations horaires
 

Les kilomètres horaires sont précisés sur le formulaire de réservation horaire (ou par téléphone). Des suppléments, TVA comprise, sont applicables pour tout kilomètre supplémentaire parcouru. Ces suppléments sont calculés en fonction du prix au kilomètre en vigueur dans la commune concernée et de la catégorie du véhicule.

5.4 Conditions de paiement et frais de transaction
 

Le trajet peut être payé par carte de crédit par l'utilisateur. Grandlane est responsable de tous les frais accessoires de carte de crédit qui les accompagnent. L'utilisateur est responsable de tous les frais de transaction encourus lors des paiements par virement bancaire (par exemple, ceux associés à diverses devises ou comptes locaux).
 

5.5 Rappels de paiements et factures de carte de crédit en retard
 

À titre de pénalité pour chaque rappel de paiement, Grandlane se réserve le droit d'imposer une amende appropriée.

Grandlane facture à l'utilisateur tous les frais résultant de soldes de cartes de crédit impayés (banque, société émettrice de cartes de crédit) et se réserve le droit d'évaluer des frais de traitement raisonnables par incident.
 

5.6 Dates de transmission et de paiement des factures
 

Grandlane délivre par voie électronique la facture correspondante à l'Utilisateur sous forme de téléchargement au sein de son compte Grandlane. Lors de l'utilisation d'une carte de crédit, un paiement immédiat est requis. Il est nécessaire de respecter la date de paiement indiquée sur la facture lors d'un paiement par virement bancaire.
 

5.7 Bons de réduction
 

Les bons individuels sont échangeables uniquement ; ils ne peuvent pas être échangés avec d'autres bons. Les valeurs monétaires ne s'appliquent pas aux bons.
 

6. En raison de la responsabilité
 

6.1 Principes fondamentaux
 

Grandlane est responsable de tout dommage causé intentionnellement ou par négligence par Grandlane, ses agents d'exécution ou ses sous-traitants. Grandlane ne considère pas le TSP ou les chauffeurs utilisés pour le service de voyage comme des agents d'exécution ou des sous-traitants. En revanche, Grandlane offre à l'utilisateur un droit direct au transport via un TSP.

Grandlane est seul responsable de la transgression des obligations contractuelles fondamentales et des dommages prévisibles et typiques en cas de dommages causés par une simple négligence. Les obligations contractuelles fondamentales sont celles qui, une fois remplies, facilitent l'exécution précise du contrat et sont fiables pour l'utilisateur.

Dans le cadre d'une garantie expresse d'état et de qualité, d'atteinte intentionnelle à la vie, au corps ou à la santé et de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, la limitation de responsabilité ne s'applique pas.
 

6.2 Paramètres des outils GT
 

Grandlane décline toute responsabilité pour les dommages résultant du contenu et des programmes gratuits distribués sous le nom de GT Tools, y compris, mais sans s'y limiter, les dommages intentionnels ou causés par une négligence grave. Cette responsabilité ne s'étend pas aux dommages causés par Grandlane par négligence grave ou par des moyens intentionnels. Cela concerne les dommages de toute nature, avec un accent particulier sur les dommages résultant de dysfonctionnements techniques de l'équipement et du service, d'erreurs, de retards, d'interruptions, de contenu incorrect, d'omissions, de perte ou de suppression de données, de virus ou de toute autre cause liée à l'utilisation de ce site en ligne. offre. De plus, Grandlane décline toute responsabilité quant à la fonctionnalité et à l'accessibilité des fonctionnalités fournies.
 

6.3 Plateformes en ligne – Tiers
 

Grandlane décline toute responsabilité concernant la fonctionnalité, la légalité, le contenu ou l'exactitude des sites Web tiers vers lesquels elle fournit des liens. L'utilisateur accède à ces pages à ses propres risques en utilisant des hyperliens pour y accéder.
 

6.4 Exactitude des informations transmises et perturbation de l'accès
 

Grandlane décline toute responsabilité quant à la livraison dans les délais ou à l'exactitude des informations fournies à l'utilisateur ou au chauffeur, ainsi qu'aux informations elles-mêmes. Le contenu spécifié dans la confirmation de réservation en est exempté.

Grandlane ne pourra être tenu responsable de toute perturbation de la qualité de l'accès aux GT Tools qui pourrait survenir à la suite d'événements indépendants de sa volonté, y compris la défaillance des réseaux de communication et des passerelles, ou à la suite d'un recours à une force excessive. Grandlane ne garantit pas un fonctionnement sans erreur ni une fonctionnalité ininterrompue du site Web, ni que les problèmes seront résolus.
 

6.5 Décharge de responsabilité de l'utilisateur
 

Grandlane est libéré par l'utilisateur de toutes réclamations et dépenses, y compris les honoraires d'avocat raisonnables, imposés à Grandlane par un tiers en relation avec l'utilisation par l'utilisateur des outils GT en violation du contrat ou des présentes conditions.

7. Les modifications de l'offre apportées par Grandlane
 

Grandlane se réserve le droit de modifier les GT Tools à tout moment d'une manière adaptée à l'utilisateur, dans le but d'améliorer leur qualité. De plus, Grandlane se réserve le droit d'interrompre temporairement ou définitivement son offre via les GT Tools, même sans préavis à l'Utilisateur, pour quelque raison que ce soit et sans motif.

8. Protection du contenu et octroi de droits d'utilisation à GT Tools
 

Le matériel présenté dans GT Tools est protégé par le droit d’auteur.
 

En adhérant à ces conditions, Grandlane accorde à l'utilisateur un droit conditionnel et révocable d'utiliser les outils GT comme prévu. Toute utilisation supplémentaire, y compris les modifications, reproductions, redistributions, transferts ou autres intentions illégitimes, est strictement interdite.
 

9. Dispositions consensuelles
 

9.1 Compréhension écrite

Ces conditions constituent l'accord complet concernant le service entre Grandlane et l'utilisateur. Aucun accord subsidiaire n'est en place. Le format numérique est inadéquat pour des modifications ou des ajouts à cette stipulation écrite ; le principe susmentionné s'applique également aux modifications ou aux ajouts à cette condition préalable de forme écrite.
 

9.2 Modification préliminaire
 

Grandlane peut modifier ces conditions à tout moment. La modification est officiellement déclarée unilatéralement par la publication des conditions révisées sur le site Web de Grandlane et par leur communication ultérieure aux utilisateurs. L'utilisateur sera lié par les conditions révisées quatorze jours après la publication des informations, à moins qu'il ne formule une objection aux conditions révisées. L'utilisation continue par l'Utilisateur des services de Grandlane dépend par la suite de son adhésion aux Conditions.
 

9.3 Cession, compensation et conservation
 

Les compensations de l'utilisateur sont limitées aux demandes reconventionnelles légalement déterminées ou incontestées contre Grandlane. Cela s'applique également à la notification des défauts par l'utilisateur.

Pour que l'Utilisateur puisse faire valoir un droit de rétention, sa demande reconventionnelle doit être fondée sur la même relation contractuelle.

Le transfert des créances contractuelles de l'utilisateur à des tiers n'est pas autorisé sans l'accord écrit préalable de Grandlane.


 

9.4 Sélection de la loi et du lieu juridictionnel

Pour toutes les relations juridiques entre Grandlane Transfer et l'utilisateur, le droit des affaires national de la République fédérale de Suisse prévaut.

L'exécution a lieu à Zurich.

La seule juridiction compétente est celle de Zurich, à condition que l'utilisateur soit un commerçant au sens du Code de commerce ou qu'il n'ait pas de domicile permanent en Suisse au moment du litige. L’impact sur les juridictions juridiquement contraignantes est négligeable